середа, 24 травня 2017 р.

«Сутінки у стилі SMART»

Херсонська обласна бібліотека для дітей ім. Дніпрової Чайки радо звітує про впровадженння ярмаркової ідеї - «Сутінки у стилі SMART» книжковий квест, купленої в Національної бібліотеки України для дітей.

Нарешті відбулося фінальне змагання на яке очікували читачі нашої бібліотеки - «Сутінки у стилі SMART».





У книжковому квесті приймали участь читачі бібліотеки, що стали переможцями під час тижня шаленого читання. Для квесту були обрані ті книжки та автори, яких читали та опрацьовували під час тижня дитячого читання.





Учасникам квесту було запропоновано за уривком з книги відгадати її, а вирішуючи логічні задачі, знайти точні підказки, з якої сторінки дана цитата.




понеділок, 3 квітня 2017 р.

"Льюїс Керролл та історія одного пікніка"


В Центральній дитячій бібліотеці міста Ізмаїл, як завжди, творяться дива. Неочікувані гості, дивовижні зустрічі та найцікавіші книжки- все це про літературне кафе "Читайки". На цей раз маленьких читачів- відвідувачів кафе очікувала  одна дуже незвичайна та неймовірно цікава книжка. Хлопці та дівчата, що прийшли на бренд-автор-шоу "Льюїс Керролл та історія одного пікніка",  з першої ж хвилини опинились у дивовижному світі цього талановитого письменника. Дізнавшись цікаві факти з його біографії та поділившись на дві команди, гості кафе почали боротися за звання кращого знавця книги "Аліса в країні Чудес". 
Хлопці та дівчата відповідали на питання мультимедійної вікторини та виконували різноманітні завдання. А за кожну правильну відповідь команда отримувала у нагороду "чеширчика".
 
Діти навіть мали змогу потримати у руках чарівні предмети з книги та випробувати їх на дива. А які з предметів наділені чарівними властивостями, гравці здогадувалися самі, шукаючи підказки у книзі.

 






Прямо зі сторінок книги до наших читачів завітала сама Червова Королева. Королева перевіряла знання хлопців та дівчаток за допомогою свого саду, в якому ростуть рози-запитання. Але навіть ця велична казкова героїня на змогла збити наших читачів з курсу до перемоги. Відповівши на всі запитання та виконавши всі завдання, гравці отримали звання переможців та солодкі призи.




Ідея "Бренд-автор-Шоу" була "куплена" у Полтавської ОДБ ім.Панаса Мирного на VII Міжрегіональному ярмарку бібліотечних інновацій "БібліоКре@тив-2016"

понеділок, 27 березня 2017 р.

Тиждень дитячого читання триває!

Цьогорічна програма Тижня у Херсонській обласній бібліотеці для дітей імені Дніпрової Чайки проходить за ідеєю Національної бібліотеки для дітей, придбаною на "БібліоКре@тиві-2016".

середа, 22 березня 2017 р.

Лінгворинг «УРА-поліглоти»


Признавайтесь, друзі бібліотекарі, було у вас таке відчуття, що ви можете віддати все на світі, аби тільки опинитися на місці своїх улюблених читачів, щоб грати у ігри, приймати участь у квестах та марафонах? Було? Ось і у нас – бібліотекарів Центральної дитячої бібліотеки міста Ізмаїл  такі відчуття дуже часто беруть верх. Наші методичні дні обов`язково проходять з елементами гри та повного занурення у дитячий світ. А завдяки ідеї, що ми придбали у Херсонської ОДБ на VII  Ярмарку бібліотечних інновацій «БібліоКре@тив-2016», ми мали змогу насолодитися не просто грою, а  Лінгворингом  «УРА-поліглоти».

Які тільки таємниці не відкрив для наших бібліотекарів дивовижний світ словників… Але, все по-порядку. Розділившись на три команди ( звичайно, за лінгво-умовою, обравши літеру одного з алфавітів-глаголиці, кирилиці та латиниці), команди із завзятістю кинулися до виру лінгвістичних нетрів.

На гравців очікували креативні та дуже інформативні тури гри, що не тільки розкрили прихований потенціал гравців, а ще й неабияк поповнили скарбничку знань.

 Тур «Словесні викрутаси» підштовхнув  бібліотекарів грати літерами слів,як пазлами, переставляючи їх за власним бажанням та формуючи нові та схожі за значенням слова. Відеопитання з «Лабіринту  фразеологізмів» змусили гравців діставати фразеологізми у прямому сенсі «з мішка». Попрацювали ми також і «Реставраторами», повертаючи на свої місця літери-втекачі. Виявилось, що наш мозок може прочитати цілі тексти  з повністю пропущеними голосними, а от з приголосними довелося попотіти. До вподоби прийшлася нам сучасна та популярна у інтернеті професія «Рерайтерів». Бібліотекарі-рерайтери правильно переписували крилаті фрази, перекладаючи їх з наукової мови на повсякденну. Особливе задоволення отримали новоявлені  рерайтери від роботи з дитячим тлумачним словником. 
Гравці дізналися, хто такий мимозиря, що означає з японського слово камікадзе та багато іншого. Перекладали з голландської, іспанської, чеської, корейської, фінської ті інших мов. Виявилось, що ми це вміємо, а все завдяки туру «Чудеса перекладу». Ми занурюварися у «Джунглі етимології», грали в «Ігри разуму», опановуючи неймовірні особливості мови- створення метаграм, центонів, акрограм, тавтограм, каліграм, паліндромів. Разом розбиралися у «Лінгвістичних парадоксах»- оксюморонах, тавтологіях, оказіоналізмах, спунерах. Навіть,довелося разом поспунерити.
             А завершили Лінгворинг словами Ломоносова «Тупа ораторія, недорікувата поезія, безпідставна філософія,неприємна історія, сумнівна юриспруденція без граматики».

                УРА-поліглоти ! -скандуємо ми, а додати хочемо, що без гри та креативності не уявляємо більше свого життя.